Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Educație și cercetare

Entrées de flux
Ian 2020

Educație bilingvă și internațională

Radio Lingvistika: “Le multilinguisme dans les écoles européennes"

22-01-2020 14:30 to 15:00 Avec E. CANDENOT, Professeure EE2, Bruxelles https://webcast.ec.europa.eu/radio-lingvistika-le-multilinguisme-dans-les-coles-europ-ennes Emmanuelle Candenot, professeure de primaire à Woluwe en section francophone, rappelle la mission des écoles européennes: offrir une éducation multilingue et multiculturelle de la garderie au baccaulauréat aux enfants des...

Citește mai departe...

Ian 2020

Resurse plurilingve

Learn French Anywhere - Learn French online with a qualified French teacher

pleased to meet you ! My name is Stella, I am an experienced native French teacher. I have been working in the language industry (as a trainer and manager) for over 15 years now and i love it. In touch with many customers in different countries, I also work with business executives, organisations and university students as in ESADE Business School in Barcelona, where i...

Citește mai departe...

Ian 2020

Limbi la școală

Écouter un album dans les langues de la classe : bénéfices d’une expérience en maternelle dans un contexte plurilingue (Lyon 1er)

Source : ELSE, éducation en langues secondes et étrangères, 13 février 2019

Laurie BOYER, Assistante ingénieure au laboratoire ICAR, CNRS, ancienne étudiante master MEEF

Pascale DEPUYDT, Conseillère pédagogique départementale langues vivantes

Catherine HURTIG-DELATTRE, Enseignante en maternelle, chargée d’études au Centre Alain Savary

Lire... >>>>

Ian 2020

Limbi la școală

Deutschdefizite an Schulen – Ist Mehrsprachigkeit die Lösung?

Viele Kinder sprechen, wenn sie eingeschult werden, kein oder kaum Deutsch. Die Sprachdefizite sind ein politisches Reizthema. Einige Schulen nutzen gerade die Mehrsprachigkeit der Kinder, um deren Deutsch zu verbessern.

Ian 2020

Școala care se confruntă cu diversitatea culturală

Interview zur Mehrsprachigkeit - "Man sollte Kinder nicht zwingen"

Mehrere Sprachen fließend sprechen zu können, gilt in der globalen Welt als klarer Vorteil. Sollten Kinder deswegen am besten schon so früh wie möglich mit Fremdsprachen in Kontakt kommen? Ein Gespräch mit Tanja Rinker, Expertin für Mehrsprachigkeit.

Mehr lesen... >>>>>

Ian 2020

Educație bilingvă și internațională

Maranhão abriga primeira escola pública bilíngue do Brasil

Publicado em 09/01/2020 Apesar do inglês ser uma das línguas mais faladas no mundo, o ensino público no Brasil não possui uma política bem definida para o ensino do idioma. Enquanto escolas bilíngues particulares se espalham pelo país, elas costumam ser caras e de difícil acesso. Foi por isto que o governo do estado do Maranhão decidiu inovar, implementando a...

Citește mai departe...

Ian 2020

Limbi la școală

A Second Soul, Meertaligheid in 3 mavo

In de literatuur over meertaligheid en tweedetaalverwerving is steeds meer aandacht voor het inzetten van de moedertaal in het onderwijs. Hoe zit dat met de haalbaarheid in de praktijk? Welke leerlingen uit 3-mavo van de Stedelijke Scholengemeenschap Nijmegen (SSgN) die het vak aardrijkskunde volgen zijn meertalig en wat betekent die meertaligheid voor hen? De SSgN is een school voor voortgezet...

Citește mai departe...

Ian 2020

Școala care se confruntă cu diversitatea culturală

D’une langue à l’autre : créer du lien et favoriser la réussite de toutes et tous

Source : ELSE - Education en langues secondes et étrangères Amélie LABRIET Enseignante UPE2A à l’école élémentaire J.Vilar à Vaulx-en-Velin 27 mars 2019 Amélie Labriet apportera un témoignage sur son expérience d’enseignante en école élémentaire. Elle présentera des activités mises en place au sein de l’UPE2A dans différents domaines d’apprentissage (production...

Citește mai departe...

Ian 2020

Școala care se confruntă cu diversitatea culturală

Accueillir, accompagner et inclure les élèves “allophones” à l’école : les langues au cœur de l’apprentissage

Andrea Young Source : ELSE, Education en langues secondes et étrangères Professeure des universités, chargée des relations internationales et de la politique linguistique, Inspé de Strasbourg 2 octobre 2019 A l’heure de la superdiversité, de nombreux enseignants en France (et ailleurs) ne se sentent pas en mesure de répondre aux besoins spécifiques des élèves “allophones”...

Citește mai departe...

Ian 2020

Limbi la școală

Hoe gaan we om met meertaligheid?

Kennislink, 23 december 2019 Ongeveer een op de drie basisschoolleerlingen is meertalig. Wat betekent die meertaligheid voor de taalgebruiker? Vier taalwetenschappers presenteerden hun meest recente bevindingen tijdens het publiekssymposium Meertalig Nederland. Taal is altijd een compromis tussen het overbrengen van de juiste boodschap – communicatie – en het uitdrukken van je...

Citește mai departe...

Dec 2019

Învățământ superior

Mehrsprachigkeit im Universitären Kontext: eine Analyse der Sprachenwahl einer Doktorandin in Luxemburg

Hofmann Stephanie C, Hu Adelheid, « Mehrsprachigkeit im Universitären Kontext: eine Analyse der Sprachenwahl einer Doktorandin in Luxemburg », Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2019/2 (N° 16), p. 141-164. DOI : 10.3917/cisl.1902.0141.

Dec 2019

Învățământ superior

Facs d’allemand cherchent étudiants désespérément (Le Monde)

En trois ans, cinq universités ont fermé leur département d’allemand. Le nombre d’étudiants en littérature et civilisation germaniques a chuté de 25 %. Par Soazig Le Nevé Publié le 10 novembre 2019 à 05h00 - Mis à jour le 12 novembre 2019 à 13h53 - Klaus Wieland, professeur de littérature allemande, face aux 17 étudiants de deuxième année de licence d’allemand de...

Citește mai departe...