23 countries join forces on patents: Will some opt out?
By breaking ranks with the remaining four member states on creating a common patent, the larger group may ultimately force the holdouts to join them or be left behind. Read more...
By breaking ranks with the remaining four member states on creating a common patent, the larger group may ultimately force the holdouts to join them or be left behind. Read more...
Published: 09 December 2010 So far there are 10. At least nine EU countries were needed to make an end-run around Italy to create a united patent and protect the design of products sold across their borders. This week, ten countries signed a letter to the European Commission to request legislative proposals for a common patent based on "enhanced cooperation"...
Point de presse du porte-parole du Quai d'Orsay, 8 décembre 2010 1 - UE - REGIME LINGUISTIQUE DU BREVET DE L’UE : LA FRANCE EST PRETE A ALLER DE L’AVANT POUR UN BREVET DE L’UNION EUROPEENNE J’attire votre attention sur le texte du communiqué publié ce matin par les ministres Christine Lagarde, ministre de l’Economie, des...
Published: December 6, 2010 on Journal Gazette.net
PARIS – Google announced an agreement last week to use its technology to translate patents into 29 European languages, a deal officials hope will smooth the way toward a simplified European patent system after years of infighting. Lire la suite...
Euractiv, 07. Dezember 2010 | Updated: 08. Dezember 2010
Die Vielsprachigkeit ist ein ausschlaggebender Faktor für den Erfolg von KMU in Europa, hörten die Teilnehmer einer Debatte, die von einer französischen Sprachorganisation in der Europäischen Kommission veranstaltet wurde. Mehr lesen...
... de l'OEB par Google Source : Le MOCI (Le Moniteur du commerce international), 3 décembre 2010 L’Office européen des brevets (OEB) a choisi Google pour traduire en 29 langues les brevets qu’il délivre. Actuellement, la base de données de l’OEB, Espacenet, permet d’accéder à un résumé en anglais des...
Fuente: ABC.es, 8.12.2010
Bruselas, 8 dic (EFE).- La Unión Europea iniciará el viernes el procedimiento para crear un sistema de patente común sin España, debido a su oposición a un régimen lingüístico que considera discriminatorio para el español y las empresas españolas. Seguir leyendo...
Source : Le Quotidien.lu, 30 novembre 2010
Le géant américain de l'internet Google a signé mardi un accord de partenariat avec l'Office européen des brevets en vertu duquel il va permettre de traduire, grâce à son logiciel de traduction automatique, les brevets dans 29 langues différentes.
1/12/201, Portalingua L’Italia sembra ormai chiusa nell’angolo (insieme alla Spagna) nella controversia sulle lingue da usare per il futuro brevetto Ue, la battaglia a difesa dell’italiano che era stata condotta con grande convinzione, finora, dall’ex ministro degli Affari europei, Andrea Ronchi, recentemente dimessosi con tutti i finani del governo....
25 November 2010
Notfalls ohne Spanien und Italien
Über wenige andere Themen wird in Brüssel so lange gestritten wie über das EU-Patent. Nach einem über zehnjährigen Streit ist der Weg für eine Lösung gebahnt. Deutschland und mehrere andere Mitgliedstaaten kündigten jetzt einen Alleingang an. Mehr lesen...
Les négociations pour la création d'un brevet européen ont connu une avancée jeudi avec la prise de position de plusieurs pays, lors d'un Conseil des ministres de l'Industrie, en faveur d'une nouvelle procédure pour contourner l'opposition de l'Espagne et l'Italie. Lire la suite...
... la oposición de España Fuente: Invertia.com Bruselas, 9 nov (EFECOM).- Los Veintisiete tratarán mañana de alcanzar un consenso para poner en marcha la patente comunitaria unificada, reunión sobre la que planea la posibilidad de que la mayoría de los socios decidan seguir adelante con este proceso dejando al margen a los...
Fuente: Univision.com, 10 de Noviembre de 2010 BRUSELAS, 9 Nov 2010 (AFP) -Los países de la UE fracasaron la noche del miércoles, debido a una querella lingüística, en su intento de ponerse de acuerdo sobre la creación de una patente común para los 27, a fin de reducir los costos de protección de la innovación con...
Communiqué AFP, 9 novembre 2010 Les gouvernements de l'UE vont tenter mercredi de s'entendre sur les langues dans lesquelles doit être traduit le futur brevet européen, ce qui constituerait une importante percée dans ce dossier en chantier depuis dix ans. L'Italie et l'Espagne bloquent jusqu'ici une décision et certains pays commencent...
Les gouvernements italien et espagnol se sont d'abord opposés au projet de compromis proposé par la Commission européenne sur le brevet européen en considérant que pour que les brevets étrangers soient opposables aux petites et moyennes entreprises italiennes et espagnoles, ils devaient être préalablement traduits en italien et en espagnol,...
Veröffentlicht auf Euractiv : 09. November 2010 | Updated: 10. November 2010 Die belgische EU-Ratspräsidentschaft hat einen neuen Kompromisstext vorgeschlagen, in den EurActiv Einblick erhielt, um einen seit langem festgefahrenen Streit über EU-Patente zu lösen. Dies könnte beim außerordentlichen Rat zur Wettbewerbsfähigkeit am nächsten...
Fonte: Portalingua, 22.10.10 Tra i ministri Ue è muro contro muro sulla scelta delle lingue per il brevetto Ue. Il ministro Andrea Ronchi ha ribadito che l'Italia «porrà il veto contro la scelta del trilinguismo (inglese, francese e tedesco, ndr) se non sarà trovata un'altra soluzione che sia per noi accettabile e non sia discriminatoria». La...
Source : European Patent Office, 19 octobre 2010 Exploiting the advantages of patent information to support innovation in Europe and internationally is the focus of the 20th Patent Information Conference hosted by the EPO in Lausanne, Switzerland this week. Nearly 350 delegates from 40 countries are attending to exchange views on how to further improve access to this important...
Como alternativa a la propuesta trilingüe B. de M. - Bruselas - 12/10/2010 España planteó ayer a la Unión Europea la creación de una patente comunitaria monolingüe, traducible a otra de las 22 lenguas oficiales restantes, como alternativa a la propuesta trilingüe (inglés, francés y alemán) de la Comisión...
Source : Chroniques de la propriété intellectuelle, 2 octobre 2010 Dès 1960, l'idée d'un brevet communautaire était dans l'air : obtenir un titre de propriété industriel unique protégeant une invention dans tous les pays de l'Union Européenne. Depuis 2003, le projet est sur le point d'aboutir....
... des brevets de traduction
Source : Le Quotidien du peuple en ligne, 13 juillet 2010
La mésentente s'est produite une nouvelle fois, ces derniers jours, au sein de l'Union européenne (UE) en raison du problème linguistique au sujet des brevets de traduction. Lire la suite
Fonte: Dipartimento politiche comunitarie Presidenza del consiglio dei ministri, 2 luglio 2010 "Non ritengo accettabile la proposta di regolamento sul regime linguistico del brevetto dell'Unione Europea adottata giovedì dalla Commissione e che prevede la mera trasposizione in sede di Unione di un regime linguistico fortemente discriminatorio, utilizzato nell'ambito di...
Publicado en Portalingua el 6 de julio de 2010 La Comisión Europea propuso hoy un régimen lingüístico común que simplifique el sistema de patentes en la UE y facilite la traducción a las lenguas comunitarias, pero que incluirá únicamente las tres lenguas de trabajo de la UE --inglés, francés y alemán--, pese a...
Il ministro Ronchi: pronti al veto Fonte: Portalingua, Osservatorio delle lingue nella società della conoscenza Sulla questione delle lingue del brevetto europeo resta alto lo scontro tra l'Italia e le istituzioni europee. La proposta del commissario al mercato interno Michel Barnier, contestata da Roma e Madrid, punta a tagliare i costi prevedendo che i...
Pour vous abonner à la page
1-Cliquer avec le bouton droit de la souris (ou du pad) sur S'ABONNER A LA PAGE;
2- Sur la liste qui s'ouvre, cliquez sur "copier le lien";
3- Collez le lien sur le support de destination : lecteur de RSS* ouvert sur votre site ou une page personnelle, ou sur un compte de flux de messagerie.
5- Dans votre messagerie : Dans le compte de flux (bouton droit de la souris), créez un nouveau dossier,
6- En pointant le dossier, ouvrez avec le bouton droit le menu déroulant, choisissez "s'abonner" puis recopiez dans la zone appropriée de le fenêtre qui vient de s'ouvrir l'adresse de la page copiée en 2.
Nota : D'une messagerie à l'autre, quelques éléments peuvent changer, notamment de nom, mais globalement le fonctionnement est le même (ici, nous sommes partis de Thunderbird)
* Par exemple sous Firefox extension Feedbro, sous Chrome ..., etc.
Voici de manière détaillée la marche à suivre avec Thunderbird, Firefox ou Chrome :