Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Culture and cultural industries

Entrées de flux
Jan 2007

Linguistic and cultural diversity

La convention sur la diversité des expressions culturelles ratifi

La convention sur la diversité des expressions culturelles entrera en vigeur le 18 mars 2007. Le cap des trente ratifications a été atteint et le nombre est actuellement de 43. Les pays européens, malgré de grands absents, l'ont massivement ratifiée après l'avoir approuvée à l'unanimité : dans l'ordre Roumanie,...

Read more ...

Jan 2007

Plurilingualism, media and NICT

Le plurilinguisme dans la société de l'information, Unesco, 2001

Les outils électroniques de communication occupent désormais une place essentielle dans la circulation de l’information et dans l’accès au savoir. Ils permettent sans aucun doute le dialogue de personnes de cultures fort diverses. Ils représentent aussi, grâce à Internet, l’accès à un savoir toujours plus riche dans...

Read more ...

Jan 2007

Languages and citizenship

Le plurilinguisme, la citoyenneté démocratique en Europe et le rôle de l'anglais

Par Stephan BREIDBACH, université de Bremen, 2003 Le propos est ici de revisiter la « question » de l'anglais en relation avec le plurilinguisme, identifié dans de nombreuses  Recommandations du Conseil de l'Europe comme principe et comme finalité des politiques linguistiques éducatives. Il est primordial que le plurilinguisme soit...

Read more ...

Jan 2007

Plurilingualism, media and NICT

"Plurilinguisme et multimédia"

ICAR UMR 5191 ENS LSH - Journée d'étude du jeudi 16 mars 2006 Depuis une dizaine d'années, Internet a progressivement modifié nos pratiques d'information et de communication. Au niveau de l'information, les sites Internet se sont enrichis et multipliés. Certains d'entre eux constituent aujourd'hui une ressource incomparable pour l'enseignement en...

Read more ...

Dec 2006

Linguistic and cultural diversity

La diversité culturelle dans les sciences de la culture

Ateliers de recherche en sciences sociales et humaines : le programme "DFG / Villa Vigoni / Fondation Maison des sciences de l'homme". La coopération scientifique internationale se sert de l'anglais. Ce constat est vrai également en grande partie pour la coopération scientifique franco-allemande et germano-italienne, ainsi que,...

Read more ...

Dec 2006

Languages and cultures

Temps, espaces, langages: La Hongrie à la croisée des disciplines (Colloque)

Temps, espaces, langages: La Hongrie à la croisée des disciplines

Grand colloque international, Paris 7,8,9 décembre 2006. 1985-2006 : Le centre d'Etudes interuniversitaires hongroises a 20 ans.

Voir le site

Nov 2006

Linguistic and cultural diversity

68 états et gouvernements font désormais partie de l'OIF

68 États et gouvernements font désormais partie de l’OIF au lendemain du Sommet de Bucarest, les 27 et 28 septembre 2006, qui a admis Chypre et le Ghana comme membres associés et le Mozambique, la Serbie et l’Ukraine comme observateurs. En outre quatre pays jusque-là membres associés de l’OIF ont changé de statut devenant membres de plein droit : l’Albanie, Andorre,...

Read more ...

Nov 2006

Linguistic and cultural diversity

Appel pour la ratification de la Convention sur la diversité culturelle

Un appel pour la ratification de la Convention sur la Diversité culturelle a été lancé le 20 octobre à Paris par les organisations lusophone, hispanophone et francophone réunies au siège de l’Organisation internationale de la Francophonie pour la sixième rencontre entre ces trois espaces linguistiques. Rappelons que cette...

Read more ...

Nov 2006

Plurilingualism, media and NICT

France 5 s'engage pour les langues

France 5 prévoit un fort développement des contenus sur les langues avec le magazine "Euronews " qui propose 250 reportages en six langues. Pour en savoir plus sur cette chaîne authentiquement multilingue, créée en 1993, cliquez ici .
Nov 2006

The side of creators

Les Rencontres européennes de poésie

Les Rencontres européennes de poésie font se rencontrer et dialoguer des poètes écrivant dans des langues différentes mais qui, tous, contribuent à l’élaboration d’une culture européenne. Elles alternent une année centrée sur une thématique particulière, cette année, « LES NOUVEAUX...

Read more ...

Nov 2006

The side of creators

Des textes plurilingues : un éditeur innovant

Green Turtle, maison d’édition spécialisée dans la pratique ludique des langues, propose des histoires racontées en deux langues mixées de manière harmonieuse ; ce ne sont pas des traductions d’une langue vers l’autre. Et ce n’est pas non plus du bilinguisme. Ces textes plurilingues innovants doivent favoriser de...

Read more ...

Oct 2006