Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultură și industrii culturale

Entrées de flux
Oct 2020

Plurilingvism, mass-media și TIC

Facebook poderá traduzir até 100 idiomas sem usar inglês

Publicado em 21/10/2020 O Facebook desenvolveu o primeiro modelo de tradução automática multilíngue, capaz de traduzir até 100 idiomas sem utilizar o inglês como intermediário. O sistema, batizado de M2M-100, utiliza inteligência artificial. Segundo a assistente de pesquisa do Facebook, Angela Fan, isso é um importante passo em direção a um modelo universal que...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi regionale și minoritare

Multilinguisme: la langue créole au coeur d’un séminaire de réflexion

Des États généraux se tiendront le 28 octobre 2021 à La Réunion pour définir les objectifs d’une nouvelle politique linguistique. Par Maguelonne de Gestas Il aura lieu dix ans après celui de Cayenne. Ce séminaire a été créé pour mettre en place des politiques publiques dans les départements d’outre-mer, et prendre en compte les différences linguistiques entre les territoires....

Citește mai departe...

Oct 2020

Tehnologii lingvistice

Le nouveau modèle d'IA de Facebook traduit directement 100 langues sans dépendre de l'anglais

Developpez.com Le 23 octobre 2020 à 13:52, par Stan Adkens Il a été formé sur un ensemble de données de 7,5 milliards de paires de phrases Facebook a développé une intelligence artificielle capable de traduire avec précision entre n'importe quelle paire de 100 langues sans devoir d'abord traduire vers l'anglais, comme le font de nombreux systèmes existants. Le modèle du réseau social...

Citește mai departe...

Oct 2020

bilingvism

"Accueillir la diversité des langues et cultures des enfants : quels impacts pour les familles, les professionnels et la société ?" (DULALA 4 nov 2020)

Communiqué de DULALA (D'U LAngue à L'Autre)   Mercredi 4 novembre, rendez-vous de 16h à 17h30 en visioconférence pour notre évènement : "Accueillir la diversité des langues et cultures des enfants : quels impacts pour les familles, les professionnels et la société ?"   📜Au programme :   🔶Intervention de Corinne Mencé Caster, professeure à la Sorbonne,...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi regionale și minoritare

Os alfabetos à beira da extinção

IPOL, publicado em 05/10/2020 Nos dois primeiros dias de aula, em uma vila acima do porto de Chittagong, em Bangladesh, Maung Nyeu foi submetido à palmatória. Não porque tinha feito alguma travessura. Ele simplesmente não conseguia entender o que o professor estava dizendo, tampouco o que estava escrito nos livros. Embora o bengali, o idioma oficial, seja a língua materna de...

Citește mai departe...

Oct 2020
Oct 2020

Limbi pe cale de dispariție

L'EPHE, en partenariat avec l'Inalco, crée l'Institut des langues rares

En partenariat avec l'Inalco, l'Ecole Pratique des Hautes Etudes (PSL) crée l'Institut des langues rares (ILARA), un centre de formation, d'expertise et de ressources dédié aux langues rares et anciennes. Cet institut unique au monde vise à sensibiliser, sauvegarder et transmettre les langues rares et anciennes, avec ou sans tradition écrite, dans toutes les familles linguistiques. Dès...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi regionale și minoritare

On n'est pas un bon Français quand on a un accent régional ! (chronique de Michel Feltin-Palas)

C'est le message implicite diffusé par une publicité tout à fait scandaleuse pour les crackers Belin. Et si on réagissait ? C'est une publicité qui se veut humoristique et décalée, une saynète vantant les crackers Belin dans laquelle trois gâteaux apéritifs aux allures d'acteurs de cinéma échangent sur un ton supposé comique. Un film tout à fait scandaleux, en fait, dont voici un...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi

La mediación lingüística y cultural - Teorías y nuevos enfoques para el estudio de la lengua y cultura española e hispanoamericana

Autores/as:Mariottini, Laura; Tedeschi, Stefano; Sánchez Castellanos, Alejandro

Año de publicación:2020

Lugar de edición:Milán (Italia)

Editorial:Hoepli

Descripción en la web de INFOLING....

Oct 2020

Limbi și culturi

Richard Serraria na batida plurilíngue do sopapo

matinaljornalismo.com, 24 setembro 2020 Ao longo do mês de setembro, o músico, escritor e pesquisador Richard Serraria dedica-se à primeira fase do projeto Sopaporiki, com o lançamento do audiolivro da iniciativa – que em outubro será publicada em livro impresso e eletrônico (pela editora Escola de Poesia) e ganhará os palcos em 2021. Em 12 textos poéticos, o instrumentista e...

Citește mai departe...

Oct 2020

Limbi și culturi

Blog • la presse allophone dans les Balkans

Le Courrier des Balkans, mercredi 2 septembre 2020 Le n°47 de la revue Les Cahiers balkaniques présente un très riche dossier sur la presse allophone et francophone, rédigée dans les pays balkaniques ou à l’étranger par des personnes originaires des Balkans, de la fin du XIXe siècle à la Seconde Guerre mondiale. Élément constitutif de réseaux diasporiques ou vecteur de promotion...

Citește mai departe...

Sep 2020

Practici inovatoare în viața de zi cu zi

Creative Multilingualism on Radio 3

Source: BBC Radio 3

John Gallagher looks at slang and creating artworks in multiple tongues, the slipperiness of metaphor and translation talking to Katrin Kohl, Rajinder Dudrah and Wen-chin Ouyang.