Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Du côté des entreprises


Jui 2011

Du côté des entreprises

La traduction dans le quotidien des entreprises qui exportent

Source : Les Affaires.com, 21 mai 2011 Allemand, polonais, russe... Le site Internet du Groupe Anderson, un fabricant d'équipement agricole et forestier, est traduit dans toutes ces langues, en plus de l'anglais bien sûr. Coût de l'exercice de traduction : 5 000 $. " Un très bon investissement ", affirme Patrice Desrochers,...

Lire la suite...

Jui 2011
Jui 2011

Du côté des entreprises

UK exports beaten by the language barrier?

Source : Management Today

82% of European consumers say they're less likely to buy goods online if they're not sold in their own language. So the UK's web retailers should swap their shopping carts for un chariot... Read more...

Mai 2011

Du côté des entreprises

UK: Weaknesses in foreign language skills have been exacerbated since...

... the requirement to take a language at GCSE level was ended in 2004, 76% of employers are not satisfied with the level of these skills among young people Only 27% of businesses say they have no need for foreign language skills. Languages are particularly important in sectors such as manufacturing and banking, finance and insurance, reflecting the globalisation of these...

Lire la suite...

Mar 2011

Du côté des entreprises

Über Mehrsprachigkeit in Unternehmen : "Der Respekt ist entscheidend"

Quelle: Goethe Institut > Sprachen Ohne Grenzen > Mehrprachigkeit > Mehrsprachigkeit und Wirtschaft „Der Respekt ist entscheidend“ – Dr. Mara C. Harvey über Mehrsprachigkeit in Unternehmen Dr. Mara C. Harvey ist Managing Director beim Finanzunternehmen UBS in Frankfurt und hat an der Konferenz „Sprachen ohne Grenzen“ (17.–19. September 2009, Akademie der Künste, Berlin)...

Lire la suite...

Fév 2011

Du côté des entreprises

Dans les entreprises lorraines, le plurilinguisme avant l'anglais

orefq.jpg L'OREFQ, l'Observatoire régional de l'emploi, de la formation et des qualifications de Lorraine a publié une enquête auprès de 635 entreprises. Il en résulte entre autres que l'usage de plusieurs langues étrangères est plus répandu que l'usage du seul anglais comme langue étrangère.

Télécharger l'étude

Jan 2011

Du côté des entreprises

Gesucht für die Zukunft: Sprachkenntnisse!

Quelle: Europäische Kommission, Mehrsprachigkeit

Laut der Eurobarometer-Umfrage "Einschätzung der Beschäftigungsfähigkeit von Hochschulabsolventen durch Arbeitgeber" ist die Fähigkeit mehrere Sprachen zu sprechen eine der wichtigsten Kompetenzen für zukünftige Absolventen mit höherer Ausbildung. Mehr lesen...

Jan 2011

Du côté des entreprises

Des langues pour gagner des marchés, enjeu économique, enjeu social

Infolettre N°23 de DLF Bruxelles-Europe Au sommaire : Synthèse de la conférence-débat du 30 novembre 2010 « Des langues pour gagner des marchés, enjeu économique, enjeu social » Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la...

Lire la suite...

Jan 2011

Du côté des entreprises

Les langues en entreprises: la combinaison gagnante

Source : Commission européenne

Au cours du débat organisé par DLF Bruxelles-Europe fin Novembre, la connaissance des langues a été identifiée comme un atout clé pour la compétitivité des entreprises.

Jan 2011

Du côté des entreprises

Wer bei Siemens und SAP Deutsch lernt, ist zufriedener und arbeitet besser

Quelle : Oui, je parle français dans mon entreprise.com, 3. Dezember 2010 Alle Fassungen dieses Artikels: [English] [Español] [français] In Deutschland, einem Einwanderungsland, wird viel darüber diskutiert, welcher Ansatz im Hinblick auf die kulturelle und ethnische Vielfalt sowie bezüglich der Einwanderung und der Integration zu verfolgen ist....

Lire la suite...

Déc 2010

Du côté des entreprises

Firmen entdecken die Mehrsprachigkeit

Die Presse, 02.11.10

Mehrsprachigkeit ist ein Vorteil im Arbeitsleben, doch viele Menschen mit Migrationshintergrund haben Probleme mit ihrer Muttersprache. Mit Kursen soll Abhilfe geschaffen und die Sprache perfektioniert werden. Mehr lesen...

Déc 2010

Du côté des entreprises

Le français est plus demandé que l'allemand

Source : L'essentiel Online, 10 décembre 2010 LUXEMBOURG – La nouvelle étude actualisée de l’Université du Luxembourg «Les langues dans les offres d’emploi» révèle que le français est plus demandé que l’allemand. Les auteurs ont pu déceler une série d’évolutions...

Lire la suite...