Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kolloquien von oder mit dem EFM


Jun 2008

Das Gästebuch

Benoît CLIQUET, interprète de conférence, dessinateur

 Un être vraiment plurilingue est aussi pluriculturel. Selon la langue qu'il parle, il se retrouve dans un contexte particulier et son intonation, son chant va changer, il fera d'autres gestes, confondrait parfois les graphologues en écrivant différemment. Il va même jusqu'à changer de voix. Cela n'a rien à voir avec une quelconque schizophrénie, mais plutôt avec la richesse faite...

Weiterlesen ...

Jun 2008

Das Gästebuch

Alessandra BIANCHI, journaliste

Je crois que c’est quelque chose de très intéressant et important, car le dialogue interculturel est aussi une forme d’ouverture vers les autres. Chaque langue ce n’est pas seulement une langue mais elle représente aussi l’esprit d’un peuple, sa diversité, son âme. Donc le dialogue permet un échange réciproque de culture et d’idées. (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels...

Weiterlesen ...

Jun 2008

Das Gästebuch

Tala CHAMI, traductrice

 Nous ne marcherons pas tête baissée dans le cortège funèbre des langues qui s’éteignent chaque année. Nous ne cautionnerons pas le vandalisme subi par les langues sous couvert de modernisation linguistique...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à...

Weiterlesen ...

Mai 2008

Das Gästebuch

Toni CASALONGA, Sculpteur, graveur, scénographe et illustrateur

L'histoire est moins conservation que construction. L'identité culturelle doit être dégagée de la mémoire pour poursuivre son chemin... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) L'histoire est moins conservation que construction. L'identité...

Weiterlesen ...

Mai 2008

Das Gästebuch

Maria do CARMO CID PEIXEIRO, peintre et céramiste

« A língua é a minha pátria » disse-o Fernando Pessoa e ele escreveu em várias línguas, transmitindo o seu espírito Universalista, sem barreiras e humanista« A língua é a minha pátria » disse-o Fernando Pessoa e ele escreveu em várias línguas, transmitindo o seu espírito Universalista, sem barreiras e humanista ... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes...

Weiterlesen ...

Mai 2008

Das Gästebuch

Azadée NICHAPOUR, poète et écrivaine

Suis-je à jamais baudelairisée... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Suis-je à jamais baudelairisée         qu'en mon miroir Yeux         Chevelure                ...

Weiterlesen ...