Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Bildung und Forschung

Okt. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Un nouveau site Internet pour l'Union Latine...

La Unió Llatina estrena un nou lloc web. Descobriu-lo! La Unión Latina lanza su nuevo sitio Internet. ¡Descúbralo ya! L'Union Latine lance son nouveau site Internet. Découvrez-le vite! L'Unione Latina lancia il suo nuovo sito Internet. Scopritelo presto! A União Latina lança o seu novo sítio Internet....

Weiterlesen …

Okt. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
How do you spell it? JRC-Names has the answer

Čajkovskij and Tchaikovsky: is it the same person? NATO and OTAN: are we talking about the same organisation? Many doubts will be cleared with JRC-Names, the new software for automatic name recognition developed by the JRC. The software contains the names of about 205,000 distinct entities - mostly persons, but also organisations, event names, and more - that are most...

Weiterlesen …

Sep. 2011
Sep. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
La ferme sans frontières : l'imagier plurilingue avec CD

    En français, allemand, alsacien du Haut-Rhin, alsacien du Bas-Rhin, suisse allemand (dialecte bernois). Fruit de la 4e collaboration avec le service Enseignement de la Ville de Guebwiller, en Alsace, en partenariat avec le Centre de documentation pédagogique (CRDP) de Strasbourg et avec le Forum du bilinguisme de Biel/Bienne comme nouveau partenaire, cet imagier a été...

Weiterlesen …

Sep. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Les tandems linguistiques, une manière originale de se perfectionner en langues

Cette page existe en English Français Nederlands De quoi s'agit-il ? Développez de manière originale vos compétences dans une langue étrangère grâce à des contacts privilégiés avec un(e) étudiant(e) dont la langue maternelle est celle dans laquelle vous désirez vous...

Weiterlesen …

Sep. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Meertalig materiaal (Leesplein)

Van een aantal boeken zijn vertalingen gemaakt, die gebruikt kunnen worden in een multiculturele groep of thuis. Uitgangspunt is dat kinderen eerst een verhaal leren kennen in hun thuistaal. Dat biedt houvast bij de kennismaking met datzelfde verhaal in de Nederlandse versie. De informatie is bedoeld voor alle bemiddelaars die zich beroepshalve bezig houden met het begeleiden...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Top 100 Language Lovers 2011 (bab.la)

The Top 100 Language Lovers is probably the largest competition for language enthusiasts hosted annually by bab.la and Lexiophiles. It is aimed at finding the best blogs, Facebook pages and Twitterers with a passion for languages. This year we had the most nominations ever, counting 742 blogs, Facebook pages and Twitterers from all over the world. Go to the results...

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Site de aprendizagem multilingue : A volta à Europa em 80 dias

Para descobrir e aprofundar 8 línguas Europeias Um projecto Socrates Lingua 2 Um site web multilingue, de aprendizagem, de acesso gratuito, destinado ao aprendente: A volta à Europa em 80 dias. Concebido numa lógica de trabalho autónomo e de autoformação, pode ser utilizado individualmente ou em pequenos grupos tanto em casa como na...

Weiterlesen …

Aug. 2011
Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Duden-Podcast zum Thema Sprache

Das Internet bietet zahlreiche neue Möglichkeiten, um sich rund um Sprachen und Kulturen zu bilden. Mit Podcasts zum Beispiel sind Informationen zu einem bestimmten Thema bequem zugänglich. Themen rund um die deutsche Sprache sind Fokus der Duden-Podcasts, die alle vierzehn Tage auf der Duden Internetseite für die User kostenlos als Download zur Verfügung stehen....

Weiterlesen …

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Le CAFE BILINGUE, une association qui « roule »!

Publié le 12 août 2011 Que de chemin parcouru depuis la création du CAFÉ BILINGUE il y a 5 ans ! Depuis la première réunion de quelques parents dans un café parisien, le champ d’action de l’association s’est considérablement élargi. Pour mieux refléter l’étendue de nos activités, une nouvelle appellation et un nouveau logo s’imposaient. Nous sommes fiers de vous ...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Recursos lingüísticos: Lista de distribución y página web de lingüística románica:

romanistik.de Descripción El objetivo central de romanistik.de es, por un lado, la presentación de la lingúística románica en Alemania con su diversidad de disciplinas, sus perfiles de investigación y sus actividades y, por otro, la creación de un plataforma de intercambio e información centrada en la actualidad y con...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
La base des 29 revues "SYNERGIES" du GERFLINT en ligne

Chacune des revues créées par le GERFLINT (Programme de diffusion scientifique en réseau) est présidée par une personnalité locale choisie sur des critères de notoriété scientifique et humaniste laissés à l’appréciation de l’équipe d’encadrement locale. Cette...

Weiterlesen …

Aug. 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
Le moteur de recherche de l'éducation (France)

Effectuez votre recherche personnalisée sur les 350 sites publics de référence de l'éducation nationale ICI.

Aug. 2011
Juli 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
What to consider when designing a multilingual website

Posted on July 27, 2011 on Language Rich Europe blog by Eilidh MacDonald Recently, I was looking to buy a bike in Berlin. First, I searched online and made a list of about five shops that I could visit in person. Businesses with no website were no use as I couldn’t see the types of bike on offer, so going there in person could be a wasted trip. Bilingual websites in...

Weiterlesen …

Juli 2011

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

  • article
El espacio de recursos para aprender lenguas Lingu@net estrena nueva web

El proyecto Lingu@net World Wide, financiado por la Comisión Europea, amplía y renueva la web Lingu@net Europa. La nueva plataforma incorpora recursos para el aprendizaje de 12 nuevas lenguas (7 europeas y 5 de otros lugares del mundo) y ofrece 3.900 recursos de calidad accesibles en 32 interfaces de lenguas diferentes. Seguir leyendo...