Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

International

Feb. 2020

Brexit

  • article
L'après Brexit linguistique : une discussion toujours ouverte !

Trois articles importants et une analyse de l'OEP I -  « Après le Brexit, la primauté de l’anglais peut-elle perdurer alors qu’il ne figure plus parmi les langues officielles de l’Union ? » Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la francophonie, estime, dans une tribune au « Monde », que le divorce entre le...

Weiterlesen …

Jan. 2020

Brexit

  • article
Brexit : quel avenir pour l'anglais, qui ne sera plus que la 17e langue maternelle dans l'UE ?

LaLibre.be par Sabine Verhest, ed. abonnés, publié le mardi 28 janvier 2020 à 16h01 - Mis à jour le mercredi 29 janvier 2020 à 09h53 N’est-ce pas étrange ? En anglais, on dirait peut-être “weird”. Le Royaume-Uni quitte le navire européen, le nombre d’anglophones de naissance – déjà peu élevé au sein des institutions – chute consécutivement, mais l’anglais demeure...

Weiterlesen …

Jan. 2020

Brexit

  • article
Union européenne: Exit, la langue anglaise? Not at all!

Le Soir par Philippe Régnier, journaliste au service Monde, mis en ligne le 27/01/2020 à 21:20 - Photo : L’anglais est aujourd’hui l’une des... 24 langues officielles de l’UE. Avec, tout aussi officiellement, un seul et unique « sponsor », parmi les Vingt-Huit : le Royaume-Uni. Et pourtant, la sortie du Royaume-Uni n’entraînera pas la disparition automatique de l’anglais de la...

Weiterlesen …

Juni 2019

Brexit

  • article
Will Brexit change Ireland's dependancy on the English language?

RTé - Updated / Monday, 11 Mar 2019 16:20 - By Ken Ó Donnchú UCC "Like everything else right now, Brexit inevitably lurks in the background of language question" Photo: iStock Opinion: after Brexit, Ireland will be the only member state where English is spoken as its first language which has both advantages and challenges When was the last time you had a conversation that wasn’t entirely...

Weiterlesen …

Juni 2019

Brexit

  • article
L’offensive pour une Europe anglophone en dépit du Brexit (par Yves Montenay)

The Economist, le journal de l’élite anglophone mondiale, fait campagne dans son numéro daté du 15 juin 2019 pour que l’anglais devienne la seule langue officielle de l’Europe après le Brexit. Le principal argument est que ce serait une langue neutre permettant de mieux travailler. En fait cela cache soit une ignorance de l’Europe, soit un mépris pour les cultures « des autres »,...

Weiterlesen …

Aug. 2018

Brexit

  • article
Brexit : le français peut-il redevenir la langue de travail de l'Union européenne (TV5 Monde)

11 aoû 2018, Mise à jour 13.08.2018 à 12:09, par Pierre Desorgues La sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait se produire au plus tard le 30 mars prochain. L'anglais cessera d'être l'une des 24 langues officielles de l'Union européenne. L'Irlande a choisi le gaélique et Malte, le maltais. Le français pourra-t-il redevenir la langue de travail des...

Weiterlesen …

Juli 2018

Brexit

  • article
Brexit : un argumentaire complet. L'affaire n'est pas pliée !

Télécharger l'argumentaire Argumentaire relatif aux conséquences linguistiques du Brexit ou pourquoi il est indispensable de provoquer un vote du Conseil 3 juillet 2018 1. Les enjeux Il convient d’abord de préciser les enjeux afin d’éviter les débats, peut-être utiles, mais sans rapport avec les véritables enjeux. Il ne s’agit en aucune manière de disserter sur l’anglais,...

Weiterlesen …

Juli 2018

Brexit

  • article
Conséquence imprévue du Brexit : Le turc deviendra-t-il un jour une langue officielle de l'UE ? (Euractiv)

https://www.euractiv.com/section/languages-culture/news/official-eu-language-status-evades-turkish/ ([EPA/ Katia Christodoulou]) In early 2016, Cyprus asked the EU to recognise Turkish as an official language, in an attempt to boost its reunification process. Over one year later, this request has made little headway. In February 2016, Greek-Cypriot President Nicos Anastasiades wrote to the...

Weiterlesen …

Juli 2018

Brexit

  • article
Brexit et ses malheureuses traductions

La traduction de la stratégie britannique pour le Brexit tourne au ridicule Sam Morgan, EURACTIV.com, ‎20‎ ‎juil.‎ ‎2018. Traduit par Marion Candau https://www.euractiv.com/section/uk-europe/news/translations-of-british-brexit-plan-provoke-ridicule/ https://www.euractiv.fr/section/royaume-uni-en-europe/news/translations-of-british-brexit-plan-provoke-ridicule/Le gouvernement...

Weiterlesen …

Mai 2018

Brexit

  • article
Languages after Brexit How the UK Speaks to the World (Ed. Kelly, Michael)

This book represents a significant intervention into the debates surrounding Brexit and language policy. It analyses the language capabilities and resources of the United Kingdom in a new, post-referendum climate, in which public hostility towards foreign languages is matched by the necessity of renegotiating and building relationships with the rest of Europe and beyond. The authors scrutinize...

Weiterlesen …

Mai 2018

Brexit

  • article
British 'linguaphobia' has deepened since Brexit vote, say experts

The Guardian - Sian Cain - @siancain - Mon 28 May 2018 13.38 BST - Last modified on Mon 28 May 2018 15.01 BST - Photo : A Vote Leave campaign sign in the Derbyshire countryside ahead of the 2016 referendum. Photograph: Mark Richardson/Alamy New research shows teachers reporting that the vote to leave the EU has hardened monolingual attitudes.Britain faces further isolation after Brexit if it...

Weiterlesen …

Mai 2018

Brexit

  • article
Juncker met le plurilinguisme à l'honneur à l'Institut européen de Florence

Chant du signe symbolique ou avertissement avant le Brexit

Mar 2018

Brexit

  • article
BREXIT - Barnier refuses to speak English - 'I will speak French' on Brexit

https://www.youtube.com/watch?v=JBnw8ZSyzpY Michel Barnier kicked off a day of Brexit and trade discussions at the EU summit by refusing to talk to the press in English as he set out his latest negotiation threats. The European Commission’s chief Brexit negotiator said Britain must “respect the principles” of the EU as he kicks off further discussions on the future relationship between...

Weiterlesen …

Mar 2018

Brexit

  • article
Macron says too much English spoken in pre-Brexit Brussels (Euractiv)

EURACTIV.com with AFP and Reuters - 21 mars 2018 The English language is too dominant in Brussels, especially with Britain soon to exit the European Union, French President Emmanuel Macron said yesterday (20 March) as he vowed to fight for a wider use of French in EU institutions and abroad. There are some 274 million French speakers worldwide, making it the fifth most widely spoken language...

Weiterlesen …

Jan. 2018

Brexit

  • article
No, non or nein? The other Brussels Brexit battle (Financial Time)

Philip Stephens 26 january 2018 Paris thinks EU business could be conducted in French again Never mind the looming collision between Berlin and Paris over Emmanuel Macron’s expansive plans for the eurozone. Brexit has triggered a more emotionally charged contest. For France, there is something much more important than money at stake — it’s a matter, you could say, of national pride....

Weiterlesen …

Dez. 2017

Brexit

  • article
Le Royaume Uni risque un exode massif des universitaires européens après le Brexit, constate un rapport

Un tiers du personnel enseignant de langues et d’économie vient de l’UE et celui-ci a besoin de plus de clarté sur son statut, affirme une étude de la British Academy.Le risque potentiel pour les universités du RU d’une fuite des universitaires après le Brexit a été mis en lumière dans un rapport qui révèle qu’il y a des régions dans lesquelles près de la moitié du personnel...

Weiterlesen …

Dez. 2017

Brexit

  • article
Proposition de résolution relative à la promotion de l'usage du français dans les institutions européennes et à la revalorisation du multilinguisme suite au Brexit

Déposé par 6 députés du Parlement de la Communauté française de Belgique le 21 novembre 2017 RÉSUMÉ Le Brexit a suscité plusieurs questionnements par rapport à la manière dont l’Union européenne va désormais se comporter sans le Royaume-Uni et entraîne un certain nombre d’enjeux et d’opportunités. La revalorisation du multilinguisme en fait partie, vu que désormais,...

Weiterlesen …

Dez. 2017

Brexit

  • article
Il Regno Unito rischia un esodo di massa degli accademici europei dopo la Brexit, riscontra il report.

Un terzo degli insegnanti di lingue e economia vengono dall’Unione europea, i quali hanno bisogno di una maggiore chiarezza sul loro status, afferma lo studio della British Academy.Il rischio potenziale per le università britanniche della partenza degli accademici dopo la Brexit è stato messo a nudo in un report che rivela che ci sono regioni dove più della metà dello staff accademico in...

Weiterlesen …

Dez. 2017

Brexit

  • article
UK risks mass exodus of EU academics post-Brexit, finds report

One-third of languages and economics teaching staff are from EU, who need more clarity about their status, says British Academy study The potential risk to UK universities from post-Brexit academic flight has been laid bare in a report that reveals there are regions where up to half of academic staff in some departments are EU nationals. The British Academy report [pdf] warns that economics and...

Weiterlesen …

Nov. 2017

Brexit

  • article
La visione di The Guardian sulle lingue e gli inglesi: Editoriale sulla Brexit e su una prigione anglo sferica

La lingua inglese potrebbe sembrare un vantaggio per gli inglesi. Ma la sua preminenza potrebbe anche tagliare fuori gli inglesi da quello che dice il resto del mondo.La lingua (o le lingue) parlata in una società aiuta a definirne l’identità. Questo è vero tanto per la Gran Bretagna quanto per gli altri paesi. La maggior parte degli Stati, come la Gran Bretagna, hanno una o a volte più...

Weiterlesen …