Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

International

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Le prochain président de la Commission Européenne sera polyglotte

Publié le: 24/04/2014 - 15:52 | Mis à jour le: 09/07/2014 - 09:01 Selon le ministre français des affaires étrangères, la lingua franca de l’UE est l’anglais. [Shutterstock] Être capable de parler plusieurs langues constitue un ensemble de compétences important pour tout responsable politique de haut rang. Lorsqu’il s’agit des compétences linguistiques, certains candidats à la...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Next EU Commission President will be a polyglot

Published: 24/04/2014 - 15:52 | Updated: 09/07/2014 - 11:29 Euractiv Being able to speak many languages is an important skillset for any high-ranking European politician. When it comes to language skills, some candidates for the presidency of the European Commission have a clear linguistic advantage. EurActiv France reports. With 28 EU member states and 24 official EU languages, mastery...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Vassiliou : apprendre des langues permet de sortir de la crise

Publié le: 06/03/2013 - 14:31 | Mis à jour le: 07/03/2013 - 16:40     Euractiv Apprendre des langues étrangères peut être un moyen pour les Européens de sortir du marasme économique et d’avoir de meilleures opportunités d’emploi à l’étranger, déclare le commissaire européen au multilinguisme et à la culture, Androulla Vassiliou. En plus d’accroitre la mobilité des...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Learning languages a way out of crisis, says Vassiliou

Euractiv Learning foreign languages can become a way for Europeans to exit the economic doldrums and find employment opportunities across borders, says language and culture Commissioner Androulla Vassiliou. As well as producing more mobile and language-savvy citizens, European institutions and businesses should   learn to better cope with a multilingual society, Vassiliou told a...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Langues de l’UE- comment s’exprime l’Europe : le multilinguisme européen : pourquoi, quoi, comment

L’IDEE DU MULTILINGUISME : « La langue de l’Europe est la traduction », affirme Umberto Eco dans son bref essai sur les langues. Considérons ceci comme point de départ pour comprendre quel est l’esprit et l’idée qui animent le multilinguisme européen : le choix politique officiel qui, même s’il est soutenu par toute l’intelligentsia européenne « modérée »,...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Multilinguismo, arma di seduzione dell’UE

di Marta Minotti Una devastante onda di pessimismo ha sommerso l’Europa e le sue istituzioni e alterato l’imperturbabilità dei cittadini, i quali, di conseguenza, si sono organizzati in due fazioni, quella degli scettici e quella dei sostenitori incalliti di un progetto che, nonostante le défaillance, continua ad esercitare il suo fascino originario. L’Unione Europea è al tempo...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Le site de la présidence italienne est maintenant en trois langues. Encore un effort, M. Renzi !

Le site de la présidence italienne, qui devait n'être qu'en deux langues, italien et anglais, est passé à trois langues : italien, anglais et français. Les arguments avancés par les quatre associations italienne, allemande et françaises, dont l'OEP, qui se sont unies pour intervenir auprès de Matteo Renzi, ont donc convaincu le président du Conseil des ministres italiens. Un grand merci,...

Weiterlesen …

Juli 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
"Le multilinguisme est l'ADN de l'Europe" (Androulla Vassiliou)

"Faire le contraire de ce que l'on dit et dire le contraire de ce que l'on fait" est peut-être la vraie devise de la Commission européenne. Androulla Vassiliou aura fait pendant son mandat 5 discours sur les langues et le multilinguisme (et non plurilinguisme, la Commission tient à entretenir cette ambiguïté), dont le dernier, au titre remarqué, "La diversité linguistique, c'est l'ADN de...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Vicent Climent Ferrando, invitado por la UNESCO para hablar sobre multilingüismo

Vicent Climent Ferrando, el último profesor investigador que se ha incorporado al Grupo de Estudios del Discurso (GED), línea "estudios sociolingüísticos, multiculturalidad, ACD", del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje, impartirá una conferencia sobre multilingüismo en el tercer congreso internacional Linguistic and Cultural Diversity in Cyberespace. "The Diversity...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
ACPV i ELEN denuncien davant l’ONU que no es respecten els drets lingüístics

Acció Cultural anima les víctimes de discriminació lingüística a presentar denúncia via el Servei Jurídic i la secció de Política Lingüística de l’entitat Diumenge 15 de juny, l’organització europea ELEN (European Languages Equality Network) va lliurar a l’Oficina de l’Alt Comissionat per als Drets Humans de l’ONU (OHCHR) un informe sobre els abusos que es perpetren a...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Brasileira e português vencem concurso de redação sobre cidadania global e multilinguismo

O português Karim Ibrahim e a brasileira Yasmin Mohammed. Eles estão entre os vencedores de um concurso sobre cidadania global e multilinguismo e estão na sede da ONU apresentando suas ideias. Foram 4 mil redações recebidas, mas apenas 60 foram vencedoras. As Nações Unidas recebem esta sexta-feira 60 estudantes universitários de 26 países para discutir o papel do multilinguismo no ...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Site de la présidence de l'Union européenne en deux langues - Quatre associations européennes écrivent à Matteo Renzi

L'OEP, DLF-Bruxelles-Europe, VDS et ASSODILIT se sont unis pour écrire à Matteo Renzi pour le convaincre de respecter la pratique des présidences antérieures et l'esprit des institutions européennes ("Unité dans la diversité") : au moins quatre langues, la langue de la présidence plus l'allemand, l'anglais et le français. Les présidences française de 2008 et espagnole de 2010 sont...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
L’U.E s’efforce d’instaurer une politique commune d’éducation

  Ecrit par PETER TEFFERMARCH 16, 2014   BRUXELLES — Doris Pack est parfaitement capable de converser en anglais, mais elle ne surestime pas ses compétences pour autant. « Nous parlons tous anglais, mais je pense que Shakespeare doit se retourner dans sa tombe s’il m’écoute », déclara Mme Pack, membre allemand du Parlement Européen depuis 1989,  lors d’une interview...

Weiterlesen …

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
UNESCO : Irina Bokova plaide pour le multilinguisme

30 mai 2014, Agence d'information d'Afrique centrale La directrice générale de l’UNESCO a participé au lancement de la neuvième Conférence internationale sur les ressources linguistiques, organisée à Reykjavik, en Islande. Dans son allocution d’ouverture, Irina Bokova a lancé un message de très fort soutien en faveur du multilinguisme et de la diversité culturelle, insistant...

Weiterlesen …

Juni 2014
Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Economies de bouts de chandelle ou nouvelle tentative du tout-anglais - La présidence italienne de mauvais augure pour les langues

Ramener le nombre de langues à deux sur le site officiel de la présidence du Conseil de l'Union européenne, est budgétairement insignifiant. C'est en revanche introduire une rupture symbolique radicale par rapport aux pratiques antérieures. Les présidences des cinq dernières années ont toujours proposé entre quatre langues et six langues :

Juni 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
La présidence italienne fait l’impasse sur le français et l'allemand

La présidence tournante italienne va restreindre les versions de son site internet officiel à l’anglais et l’italien. L’allemand et le français passent à la trappe. Austérité oblige, l’Italie, qui doit prendre les rênes de la Présidence Tournante du Conseil de l'UE à partir du 1er juillet, a décidé de faire l’impasse sur la traduction en français et en allemand de son...

Weiterlesen …

Mai 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
E.U. Fights to Get Everyone Speaking Same Language on Education

  By PETER TEFFERMARCH 16, 2014   BRUSSELS — Doris Pack is fully able to converse in English, but she is not complacent. “We all speak English, but I think Shakespeare is turning in his grave if he is listening to me,” Mrs. Pack, a German member of the European Parliament since 1989, told an interviewer recently in Brussels. Mrs. Pack, who also speaks German and French, embodies...

Weiterlesen …

Mai 2014

Europäische und internationale Einrichtungen

  • article
Cortes nas despesas do Parlamento Europeu ameaçam o multilinguismo

Esquerda.net, 21 de abril 2014

O relatório de previsão de receitas e despesas do Parlamento Europeu para 2014 admite um corte de mais de metade das despesas de tradução. A opção coloca em causa "o essencial", como o acesso dos cidadãos ao trabalho parlamentar, denunciou a eurodeputada Alda Sousa. >>>>>>>>>>>>

Mar 2014