Eutanasia dell'italiano a Bruxelles (La Stampa.it)
22/10/2013
Denuncia dei genitori a governo e Commissione: vogliono chiudere la nostra sezione alla Scuola europea. Perchè non c'è da essere sorpresi...
22/10/2013
Denuncia dei genitori a governo e Commissione: vogliono chiudere la nostra sezione alla Scuola europea. Perchè non c'è da essere sorpresi...
Por Abdelhafidh Abdeleli, swissinfo.ch 30. Setembro 2013 - 11:00 Apesar de 60% das crianças de origem estrangeira nascidas na Suíça falar a língua materna em casa, a política de integração se concentra no aprendizado dos idiomas nacionais. Porém alguns especialistas consideram importante levar em consideração os chamados idiomas de origem, especialmente na escola....
Sep 7th 2013 |From the print edition AS THE new term starts across England, schools are chewing over this summer’s results in the 16-plus exams. One trend is clear—the coalition’s emphasis on pupils achieving five core academic subjects, including a language, in its new EBACC (English Baccalaureate) qualification has raised the number of candidates taking language exams. This marks a...
op 19/11/2013 Brussel is een meertalige stad waar twee meerderheidsgemeenschappen leven, de Franstalige en de Nederlandstalige, een Europese gemeenschap (veeleer Engelstalig) en meerdere minderheidsgemeenschappen, die echter niettemin een belangrijke taal spreken (Spaans, Turks, Italiaans, Arabisch). Hoe kan het onderwijs in dergelijke context geregeld worden op zulk een wijze dat dit het...
TERRA - 10 de Junho de 2013 A rede estadual do Rio de Janeiro terá quatro escolas bilíngues até fevereiro do ano que vem. Segundo a Secretaria Estadual de Educação, a primeira escola a ser inaugurada, já no segundo semestre deste ano, terá ensino em português e mandariam (chinês). Mais três escolas, que terão aulas em francês, espanhol e inglês, serão abertas até...
By Drazen Remikovic for Southeast European Times in Podgorica --August 5th 2013
The constitutional court reversed the government's 2011 agreement with Serb minority parties dealing with language in schools. Read more...
Le Soir, 29 août 2013
Une étude du Brussels Studies Institute met en avant l’augmentation de la part d’élèves qui ne parlent ni français ni néerlandais à la maison, compliquant le travail des enseignants. Lire la suite...
Source : Blog "De langues et d'autre, les langues dans tous leurs états ou presque" Comment ne pas ignorer mais, au contraire, tirer profit des langues – de plus en plus nombreuses et diverses – qui font partie des répertoires des élèves? Comment valoriser chaque élève à travers la prise en compte des ressources plurielles dont il dispose? Comment faire en sorte que les ressources...
Policy changes and lower funding have created a huge skills gap in schools, threatening university departments with closure Rebecca Ratcliffe - Wed 11 Sep 2013 11.37 BST - First published on Wed 11 Sep 2013 11.37 BST There is a shortage of primary language teachers, and curriculum changes for the sector have been made without adequate guidance. Photograph: Eric Gaillard/Reuters Britain's...
As crianças e os adolescentes de São Paulo ganham amanhã um novo espaço dedicado aos livros, revistas, gibis e DVDs em diversos idiomas – espanhol, japonês, inglês, italiano, francês, alemão e, claro, português. É a Biblioteca Infantil Multilíngue, que funcionará no Centro Universitário Belas Artes de São Paulo, na Vila Mariana, zona sul.
Cunoaşterea şi utilizarea a două şi mai multe limbi are beneficii evidente – personale şi sociale – într-o lume din ce în ce mai globalizată. Iar pentru Moldova, această aserţiune, cu atît mai valabilă, avînd în vedere fluxul emigraţional, contextul multietnic şi căsătoriile mixte (eterogene din punct de vedere etno-lingvistic). Multilingvismul ca fenomen, a fost mult...
Cum învață copiii mai multe limbi?
Continuare pentru “Dileme ale mltilingvismului” (partea I)
Achiziționarea bi- şi multi-lingvă poate avea loc într-unul din cele două moduri:
Extrait du rapport d’étude-pays de Maurice Mazunya (Université du Burundi) et Alexis Habonimana (Université Lumière de Bujumbura)
Cliquez pour lire :
Le Figaro, 31 juillet 2013 La hausse de 24 % d'élèves inscrits en 2012 ne compense pas l'effritement de la pratique sur le terrain. Qui comprend encore le sens d'Adichats («Adieu» en langue d'oc) ou peut répliquer s'il se voit qualifié de frar («insolent»)? Le nombre de Français pratiquant des langues régionales ne cesse de diminuer. Maître de conférences en occitan à...
17 luglio 2013 L'Accademia della Crusca e le principali associazioni di linguistica stilano un documento a favore del plurilinguismo, importante fattore di crescita intellettuale e sociale: primo firmatario Tullio De Mauro. Chiedono politiche adeguate, strumenti strutturali per insegnanti e formatori per combattere pregiudizi. E il ministro Kyenge risponde di ALESSIA MANFREDI Fare click...
Le Matin.dz, 22 july 2013 Cette contribution aborde les langues d’enseignement dans le monde, et s’intéresse plus particulièrement aux langues d’enseignement des matières scientifiques. Ceci pourrait nous éclairer sur la problématique en Algérie. Etant profane en matière de linguistique, mais en ma qualité d’enseignant en sciences dites exactes, la question nécessite donc de...
Il Sussidario.net, Fulvio cortese, 28 luglio 2013 Fa ancora discutere la sentenza (n. 1348 del 2013) con cui il Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Sez. III) ha annullato, il 23 maggio scorso, la delibera del Senato accademico del Politecnico di Milano, a mezzo della quale si era stabilita, a decorrere dall'anno 2014, l'attivazione "esclusivamente in inglese" delle lauree...
Trotz wachsender Globalisierung spricht nur ein geringer Prozentsatz der deutschen Arbeitnehmer verhandlungssicher Englisch – so das Ergebnis einer Studie. Kein Wunder, spielen Fremdsprachenschulungen doch einer anderen Studie zufolge in der betrieblichen Weiterbildung nur eine untergeordnete Rolle. >>>>>>>>>>>>>>
Pour vous abonner à la page
1-Cliquer avec le bouton droit de la souris (ou du pad) sur S'ABONNER A LA PAGE;
2- Sur la liste qui s'ouvre, cliquez sur "copier le lien";
3- Collez le lien sur le support de destination : lecteur de RSS* ouvert sur votre site ou une page personnelle, ou sur un compte de flux de messagerie.
5- Dans votre messagerie : Dans le compte de flux (bouton droit de la souris), créez un nouveau dossier,
6- En pointant le dossier, ouvrez avec le bouton droit le menu déroulant, choisissez "s'abonner" puis recopiez dans la zone appropriée de le fenêtre qui vient de s'ouvrir l'adresse de la page copiée en 2.
Nota : D'une messagerie à l'autre, quelques éléments peuvent changer, notamment de nom, mais globalement le fonctionnement est le même (ici, nous sommes partis de Thunderbird)
* Par exemple sous Firefox extension Feedbro, sous Chrome ..., etc.
Voici de manière détaillée la marche à suivre avec Thunderbird, Firefox ou Chrome :